Mélodie d'amour chantait le cœur d'Emmanuelle qui bat cœur à corps perdu
愛のメロディがエマニエルの心を歌った。それは抜け殻のような肉体の心を打った。
Mélodie d'amour chantait le corps d'Emmanuelle qui vit corps à cœur déçu
愛のメロディがエマニエルの肉体を歌った。それは絶望的な心を持つ肉体に生きていた。
なんて訳で良いのだろうか?ちょいと自信がない。そして、
Tu es encore presque une enfant
君はまだ子供だ。
Tu n'as connu qu'un seul amant
君はひとりの恋人さえ知らなかった。
Mais à vingt ans pour rester sage
けれど20歳になったんだ、幼さは残るけれど。
L'amour étant trop long voyage
とても長い愛の旅路はまだまだ続く。
最近のコメント