« January 2016 | Main | March 2016 »

February 2016

02/29/2016

Sengan-en

Senganen2
The view of Sakurajima(桜島) from Sengan-en(仙巌園) is unparalleled beauty.

Senganen1
Iso Goten(磯御殿) is in Sengan-en and was a separate residence of the Lord of Satsuma Domain(薩摩藩).

Senganen1
Taiwan Cherry blossoms(緋寒桜) are in full bloom around the middle of February every year.

Senganen2
Chrysanthemum Festival(菊まつり) is held every November. At this time, you can enjoy the colorful chrysanthemum flowers. The cross in a circle is the Shimazu's family crest.

Ijinkan5
Remains of Reverberatory furnace 
This was the facility to make cannon barrels based on the Dutch technical manual. 

Senganen5
Replica of 150 pound gun

Senganen3
Museum Shoko Shuseikan(尚古集成館)  
Next to Sengan-en, there is Museum Shoko Shuseikan for introducing Shuseikan Project(集成館事業).

Senganen4
Former Kagoshima Foreign Engineer's Residence(旧鹿児島紡績所技師館)
Satsuma built the first Western spinning factory of Japan in1867. This was built for the residence of seven British who were invited as engineers there.


Sengan-en was the villa of Shimazu Clan(島津氏) which was built by Shimazu Mitsuhisa(島津光久,1616~1695) in 1658 ,who was the 2nd lord of Satsuma Domain.The Japanese garden uses techniques of shakkei(借景/ borrowing scenery).Sakurajima and Kagoshima Bay(鹿児島湾) spread to the background of the garden, and you can enjoy a dynamic landscape.

Shimazu family loved Sengan-en, especially Shimazu Nariakira(島津斉彬,1809~1858)of the 11th lord cherished this place. Satsuma was the gateway of the south of Japan, and the influence of Chinese culture has been seen in the garden.

Next to Sengan-en, there is Museum Shoko Shuseikan for introducing Shuseikan Project which was started by the lord of Shimazu Clan,Shimazu Nariakira, where the materials of technical and industrial power of modern Japan have been displaying.

Anglo-Satsuma War broke out between Satsuma and the British Empire in 1863. At that time,Satsuma was astonished at the destructive power of European modern weapons. And as this triggered,Satsuma had strengthened "A Rich Country and a Strong Military"(富国強兵) slogan and "Increase Production and Promote Industry"(殖産興業)policy.

In those days,on the periphery of Sengan-en,there were Reverberatory furnace,machinery factory,and spinning engineer's residence. The European technologies were introduced from the British Empire, and engineers were also British .We can understand Satsuma's enthusiasm from those facilities.

The components of these historic sites and buildings were designated as World Heritage "Sites of Japan’s Meiji Industrial Revolution: Iron and Steel, Shipbuilding and Coal Mining"in July 2015.

02/28/2016

仙巌園のヒカンザクラ

Senganen1
ヒカンザクラの色が鮮烈だ。

Senganen2
桜島と錦江湾を借景にした仙巌園の雄大さを堪能あれ。
(こちらは昨年の10月に撮影)

先週の日曜日、鹿児島市の仙巌園にヒカンザクラ(緋寒桜)を観に行った。この日は快晴。青空と花の濃い桃色のコントラストは見事で、夢中でシャッターを押し続けた。当日は外国からの観光客が大勢訪れ、南九州のこの地にも日本への旅行ブームが浸透しつつあるのを実感した。

売店には"Free Wi-Fi"のステッカーが貼られ、人々の利便性を図っていた。鹿児島市でも天文館や鹿児島中央駅など、主要な施設でこのステッカーを見るようになった。駅のコンコースでは外国語を耳にすることが多い。

日本がバブル経済の繁栄を謳歌していた頃、日本人はブランド品大量購入のため、ヨーロッパなどに渡航し、現地の人々から冷ややかな視線を浴びていたわけで、今の「爆買」などの言葉に潜む辛辣な意味は、当時の日本人観光客の行動への当て付けと全く変わりない。

ショッピング中心の観光から、深淵な日本文化の紹介へと、高みへのステップを進められるかどうかは、我々日本人の寛容と深い教養に懸かっていることをお忘れなきように。文化とはゆっくりと熟成させるものですから。


02/09/2016

かごしま水族館

Aquarium1
かごしま水族館

Aquarium2
水族館の手前に「イルカ水路」がある。この水路は海と繋がっていて、水族館に入館しなくても、イルカの姿を楽しむ事ができる。

Aquarium3
水族館に入り、2階へエスカレーターで昇ると、やがて前方に「黒潮大水槽」が姿を現す。ジンベイザメの「ユウユウ」はここのアイドル的存在。子供ながら体長は4メートルを越える。

Aquarium4
スタッフが水槽の中を清掃中。巨大な設備のため、恐らく大変だろう。

Aquarium6
クエ?おっと、食欲をそそられてしまった。

Aquarium5
イルカプールではインストラクターによるイルカショーが楽しめる。良く訓練されている。

いおワールド(愛称)かごしま水族館は、1997年5月30日に開館した。鹿児島市のウォーターフロントである本港新町にあり、繁華街、天文館にほど近く、また、桜島フェリーターミナルや複合商業施設「ドルフィンポート」が隣接している。

« January 2016 | Main | March 2016 »